Слова к Учебнику, том 1, уроки 38 - 44


К каждому уроку мы предлагаем по два тренажера - один для основного словаря урока и второй для дополнительных слов.

Урок 38

   错         cuò  неправильный, ошибочный

   公共汽车  gōnggòng qìchē  автобус

   公共      gōnggòng  общий, общественный

   汽车      qìchē  автомашина, автомобиль

   站         zhàn  остановка, стоянка, станция

   售票员  shòupiàoyuán  кондуктор (напр., в автобусе), кассир (напр., в музее)

   往         wǎng  направляться к, идти в направлении

   刚         gāng  только что, только сейчас

   换         huàn  менять, обменивать, разменивать

   下         xià  выходить, сходить

   钢铁      gāngtiě  металлургический (досл. сталь и железо)

   乘客      chéngkè  пассажир

   座位      zuòwèi  сидение, место

   大爷      dàyé  дедушка (форма обращения)

   大娘      dàniáng  бабушка (форма обращения)

   终点站  zhōngdiǎnzhàn  конечный пункт (назначения); конечная
                          станция/остановка

   终点      zhōngdiǎn  конечный пункт, спорт. финиш

   南边      nánbiān  южная сторона, южная часть

   电车      diànchē  троллейбус, трамвай

   修         xiū  ремонтировать, чинить; строить, сооружать

   马路      mǎlù  мостовая, дорога, шоссе

   马         mǎ  лошадь, конь

   拐(弯)    guǎi(wān)    поворачивать за угол, за поворот

   跑         pǎo  бегать, бежать, мчаться

   排队      pái duì  стоять в очереди

   怎么      zěnme  как, каким образом, почему

   带         dài  носить с собой, иметь при себе, захватить (с собой)

   物品      wùpǐn  вещь, предмет

   咱们      zánmen  мы, мы с вами

   方向      fāngxiàng  направление, сторона

   东边      dōngbiān  восточная сторона, восточная часть

   讲         jiǎng  говорить, рассказывать

   故事      gùshi  история, сказание, рассказ

   平安里  Píng'ānlǐ  Пин'аньли (название улицы в Пекине)

   钢铁学院  Gāngtiě xuéyuàn  Пекинский институт металлургии

   三里屯  Sānlǐtún  Саньлитунь (название улицы в Пекине)

   三里河  Sānlǐhé  Саньлихэ (название улицы в Пекине)

   楚国      Chǔguó  княжество Чу (ист.)

   罗马      Luōmǎ  Рим

   列娜      Liènà  Лена (имя)

   米莎      Mǐshā  Миша (имя)

Дополнительные слова к уроку 38:

   胡同      hútòng  переулок, узкая улочка (в Пекине)

   红绿灯  hónglǜdēng  светофор

   街         jiē  улица

   地铁      dìtiě  метро, метрополитен

   西边      xībiān  западная сторона, западная часть

   路口      lùkǒu  перекресток, начало улицы

   北边      běibian  северная сторона, северная часть

   出租汽车  chūzū qìchē  такси

   租         zū  арендовать, брать напрокат

   出租      chūzū  сдавать в аренду

   南辕北辙  nányuán běizhé  "Запрягать коня хвостом вперед"
                        (действовать в полном противоречии с поставленной целью,
                        привести к обратным результатам)

   辕         yuán  оглобля

   辙         zhé  след колес, колея

   乘         chéng  ехать (в транспорте)

   熟悉      shúxī  быть знакомым с чем/кем-либо, хорошо знать что-либо

   挤         jǐ  тесный

   拐         guǎi  поворачивать (за угол) (см. 拐弯)

   一直      yīzhí  прямо, не сворачивая

   直         zhí  прямой, прямо

   该         gāi  надо, пора (см. 应该)

   太空      tàikōng  космос

   半天      bàntiān  долго

   麻烦      máfan  доставлять хлопоты; хлопотный, беспокойный

   出租汽车公司  chūzū qìchē gōngsī  таксомоторная компания

   轻轨      qīngguǐ  легкое метро

   马车      mǎchē  конная повозка, телега

   赶(车)    gǎn (chē)    зд. править повозкой

   不停      bù tíng  без остановки

   没关系  méi guānxi  не имеет значения

   公用      gōngyòng  общественный

   礼拜      lǐbài  неделя

   通         tōng  проходить, вести

   驴         lǘ  осел, ишак

Урок 39

   对         duì  к, для

   关心      guānxīn  заботиться, интересоваться; забота

   车间      chējiān  цех

   选举      xuǎnjǔ  выбирать; выборы

   主任      zhǔrèn  начальник, заведующий

   句         jù  сч. слово для предложений, фраз, стихотворных строк

   意思      yìsi  значение, смысл

   虽然      suīrán  хотя

   但是      dànshì  но, однако

   本子      běnzi  тетрадь

   春天      chūntiān  весна

   退休      tuìxiū  уходить на покой (на пенсию, в отставку)

   街道      jiēdào  улица, проезжая часть улицы; квартал; участок квартала

   一...就…  yī … jiù …  как только, то (сразу же)

   阿姨      āyí  тетя (со стороны матери); тетушка (обращение)

   邻居      línjū  сосед

   远方      yuǎnfāng  дальние края

   客人      kèrén  гость, посетитель, клиент

   留         liú  оставаться, оставлять

   叔叔      shūshu  дядя (младший брат отца); дядя (обращение)

   聪明      cōngming  умный, смышленый, понятливый, сообразительный

   完         wán  заканчивать, завершать

   不好意思  bù hǎoyìsi  неловко, неудобно

   愉快      yúkuài  радостный, быть довольным

   永远      yǒngyuǎn  всегда, вечно, навсегда, навек

   记         jì  держать в памяти, помнить; запоминать; записать

   小兰      Xiǎolán  сяо-Лань (детское имя)

   曹操      Cáo Cāo  Цао Цао

Дополнительные слова к уроку 39:

   衣柜      yīguì  платяной шкаф, гардероб

   书架      shūjià  книжная полка, этажерка

   师傅      shīfu  наставник, учитель, мастер (распространенное
                         обращение к работникам сферы обслуживания)

   坏         huài  плохой, дурной, негодный

   手         shǒu  рука, кисть (руки)

   条子      tiáozi  записка

   关         guān  закрывать, запирать

   人老心不老  rén lǎo xīn bù lǎo  быть молодым душой, несмотря на возраст

   大小      dàxiǎo  размер

   元旦      yuándàn  первое число первого месяца по лунному календарю

   节日      jiérì  праздник (см.урок 48)

   日子      rìzi  день

   几乎      jīhū  почти

   页         yè  лист, страница (см.урок 50)

   才         cái  и только тогда (см.урок 41)

   千         qiān  тысяча

   脚         jiǎo  стопа, ступня

   尺码      chǐmǎ  размер; зд. мерка

   相信      xiāngxìn  верить

   闸         zhá  тормоз

   整整      zhěngzhěng  ровно, целый

   里         lǐ  мера длины, равная 0,5 км

   顿         dùn  раз (сч.слово для трапез)

   玻璃瓶装  bōli píngzhuāng  расфасованный в стеклянные бутылки

   采访      cǎifǎng  брать интервью

   却         què  тем не менее, однако

   分数      fēnshù  оценки; отметки; баллы

   静         jìng  спокойный

Урок 40

   运动会  yùndònghuì  спортивные состязания; спартакиада

   运动      yùndòng  двигаться, движение, заниматься спортом; спорт

   运动员  yùndòngyuán  спортсмен

   操场      cāochǎng  спортплощадка

   广播      guǎngbō  передавать (по радио), транслировать;
                         радио(передача); зд. объявлять по громкой связи

   主席台  zhǔxítái  трибуна

   主席      zhǔxí  председатель, председательствующий

   彩旗      cǎiqí  разноцветные знамена (флажки, вымпелы)

   比赛      bǐsài  состязаться, соревноваться; состязание, соревнование

   观众      guānzhòng  зрители, аудитория, публика

   激动      jīdòng  взволнованный, возбужденный

   打拳      dǎ (quán)  заниматься (боксом)

   太极拳  tàijíquán  гимнастика тайцзи

   热烈      rèliè  горячий, теплый, радушный

   鼓掌      gǔ zhǎng  аплодировать, хлопать в ладоши; аплодисменты

   男子      nánzi  мужчина

   保持      bǎochí  поддерживать (на определенном уровне),
                         сохранять, удерживать

   纪录      jìlù  рекорд

   名         míng  счетное слово (для людей); место (в соревнованиях)

   秒         miǎo  секунда

   打破      dǎpò  побить (рекорд)

   极了     ... jíle  (после прилагательного) крайне, очень, исключительно

Дополнительные слова к уроку 40:

   气功      qìgōng  цигун, дыхательная гимнастика

   练气功  liàn qìgōng  заниматься цигуном

   演         yǎn  играть (на сцене), демонстрировать (о фильме)

   冰场      bīngchǎng  каток

   实在      shízài  действительно; в самом деле

   世纪      shìjì  век

   同意      tóngyì  соглашаться, быть согласным

   随身      suíshēn  с собой, при себе

   列车      lièchē  поезд

   田径运动  tiánjìng yùndòng  легкая атлетика

   水上运动  shuǐshàng yùndòng  водные виды спорта

   冰上运动  bīngshàng yùndòng  спорт на льду

   对手      duìshǒu  соперник

   夏季运动  xiàjì yùndòng  летние виды спорта

   冬季运动  dōngjì yùndòng  зимние виды спорта

   奥林匹克运动会  Àolínpīkè Yùndònghuì  Олимпийские игры
                        (сокр. 奥运会 àoyùnhuì)

   世界锦标赛  shìjiè jǐnbiāosài  чемпионат мира

   创造新记录  chuàngzào xīn jìlù  устанавливать новый рекорд

   冠军      guànjūn  чемпион

   冰球      bīngqiú  хоккей на льду

   划船运动  huáchuán yùndòng  гребля

   花样滑冰  huāyàng huábīng  фигурное катание

   拳击运动  quánjī yùndòng  бокс

   拳击      quánjī  боксировать

   象棋      xiàngqí  шахматы

   下象棋  xià xiàngqí  играть в шахматы

   台球      táiqiú  бильярд

   滚球场  gǔnqiúchǎng  кегельбан

Урок 41

   导游      dǎoyóu  гид, экскурсовод

   门口      ménkǒu  вход, подъезд, ворота

   对不起  duìbuqǐ  извините

   没关系  méiguānxi  не имеет значения, ничего (стращного), пожалуйста

   一会儿  yíhuìr  немного (о времени), недолго, вскоре

   亭子      tíngzi  беседка, павильон, киоск

   山         shān  гора

   才         cái  (и) только (тогда)

   挤         jǐ  тесный; тесниться, толкаться

   洗         xǐ  мыть, стирать

   脸         liǎn  лицо

   司机      sījī  водитель, шофер, машинист

   周到      zhōudào  тщательный, всесторонний

   西边      xībiān  западная сторона, западная часть

   皇帝      huángdì  император

   建筑      jiànzhù  здание, строение; сооружать, строить

   清楚      qīngchu  ясный, отчетливый

   要是      yàoshi  если, если бы

   广场      guǎngchǎng  площадь

   美         měi  красивый

   照相机  zhàoxiàngjī  фотоаппарат

   过         guò  проходить (мимо), переходить

   脚         jiǎo  ступня, нога

   吊         diào  висеть

   死         sǐ  умирать

   听说      tīngshuō  говорят; (я) слышал, что …

   小说      xiǎoshuō  рассказ, повесть, новелла, роман

   出         chū  выходить

   景山公园  Jǐngshān gōngyuán  парк Цзиншань

   景山      Jǐngshān  гора Цзиншань

   张华明  Zhāng Huámíng  Чжан Хуамин (фамилия и имя)

   故宫      Gùgōng  дворец Гугун (бывший императорский дворец)

   天安门广场  Tiān'ānmén Guǎngchǎng  площадь Тяньаньмэнь

   崇祯      Chóngzhēn  Чунчжэнь (император )

   李自成  Lǐ Zìchéng  Ли Цзычэн (вождь повстанцев)

   杭州      Hángzhōu  город Ханчжоу

   苏州      Sūzhōu  город Сучжоу

   西湖      Xīhú  озеро Сиху

   西施      Xī Shī  Си Ши, знаменитая красавица Древнего Китая

   佛香阁  Fóxiānggé  Фосянгэ (Терем Буддовых благовоний)

Дополнительные слова к уроку 41:

   售票处  shòupiàochù  билетная касса

   讲解员  jiǎngjiěyuán  экскурсовод

   丢         diū  ронять, терять

   广播室  guǎngbōshì  радиоузел; радиостудия

   摩托车  mótuōchē  мотоцикл

   旅馆      lǚguǎn  гостиница, отель

   广播员  guǎngbōyuán  диктор

   国内      guónèi  внутри страны; внутренний

   旅行      lǚxíng  путешествовать

   所有的  suǒyǒude  все, всё

   什么地方都  shénme dìfang dōu  везде, повсюду
                          (конструкция усиления обобщающего значения, см.урок 48)

   将来      jiānglái  в будущем, будущий

   山水      shānshuǐ  пейзаж, горы и реки

   木头      mùtou  дерево (материал)

   石头      shítou  камень

   丫头      yātou  девчонка, девчушка

   游览      yóulǎn  экскурсия (по городу)

   名胜      míngshèng  достопримечательность (досл. известный и лучший)

   古迹      gǔjì  памятник старины (досл. древние следы)

   人像      rénxiàng  статуя

   金字塔  jīnzìtǎ  пирамида

   认领      rènlǐng  опознать и забрать

   兵马俑博物馆  bīngmǎyǒng bówùguǎn  Музей терракотового войска

   留纪念      liú jìniàn  оставить на память

   散步      sànbù  гулять, прогуливаться

   不像话  bù xiànghuà  безобразие!

   可惜      kěxī  жаль

   脑子      nǎozi  мозг

   丟失      diūshī  терять

   钱包      qiánbāo  кошелек

Урок 42

   洗(照片)  xǐ (zhàopiàn)  проявлять (фото)

   石(头)    shí(tou)  камень; каменный

   狮子      shīzi  лев

   华表      huábiǎo  мраморный столб с барельефом

   爷爷      yéye  дед, дедушка

   冰棍儿  bīnggùnr  эскимо

   典型      diǎnxíng  образцовый, типичный; образец, тип

   万         wàn  десять тысяч

   中间      zhōngjiān  середина; посреди, между

   纪念碑  jìniànbēi  памятник, монумент

   纪念      jìniàn  отмечать, помнить

   碑         bēi  стелла, монумент

   主席      zhǔxí  председатель

   博物馆  bówùguǎn  музей

   建筑艺术  jiànzhù yìshù  архитектура

   艺术      yìshù  искусство

   修建      xiūjiàn  строить, сооружать

   礼堂      lǐtáng  зал для торжеств, актовый зал

   宽         kuān  просторный, обширный, широкий

   千         qiān  тысяча

   这么      zhème  так, такой

   完成      wánchéng  завершить, выполнить

   岁数      suìshu  возраст

   干         gàn  выполнять (тяжелую) работу, заниматься физическим трудом

   了         liǎo  результативная морфема со значением
                        "закончить(ся)", "исчерпать(ся)"

   重         zhòng  тяжелый

   活儿      huór  физический труд, (тяжелая) работа

   动         dòng  двигать(ся)

   工地      gōngdì  стройплощадка, стройка

   顾问      gùwèn  советник, консультант

   奖状      jiǎngzhuàng  похвальный лист, почетная грамота, почетный диплом

   镜头      jìngtóu  объектив, кадр (фото, кино)

   盖儿      gàir  крышка

   小红      Xiǎohóng  сяо-Хун (детское имя)

   小冬      Xiǎodōng  сяо-Дун (детское имя)

   人民英雄纪念碑  Rénmín Yīngxióng Jìniànbēi  Памятник народным героям

   毛主席  Máo Zhǔxí  Председатель Мао (Мао Цзэдун)

   人民大会堂  Rénmín Dàhuìtáng  Дом народных собраний,
                          Дом Всекитайского собрания народных представителей КНР

   中国历史博物馆  Zhōngguó lìshǐ bówùguǎn  Музей истории Китая

   愚公      Yúgōng  глупый старец

   智叟      Zhìsǒu  мудрый старец

Дополнительные слова к уроку 42:

   搬         bān  сдвигать с места, перетаскивать, передвигать, переставлять

   尺         chǐ  китайский фут (около 0,33 м)

   平方米  píngfāngmǐ  квадратный метр

   公斤      gōngjīn  килограмм

   海         hǎi  море

   可笑      kěxiào  смешной, забавный

   孙子      sūnzi  внук

   数码相机  shùmǎ xiàngjī  цифровой фотоаппарат

   风景      fēngjǐng  вид, пейзаж

   非         fēi  не, нет (= 不是)

   好汉      hǎohàn  молодец, храбрец

   摄像机  shèxiàngjī  видеокамера

   录像      lùxiàng  снимать на видеокамеру

   合影      héyǐng  фотографироваться, сниматься вместе

   博物院  bówùyuàn  музей

   教堂      jiàotáng  церковь (христианская)

   寺院      sìyuàn  храм, монастырь (в основном буддийский)

   清真寺  qīngzhēnsì  мечеть

   旅行社  lǚxíngshè  турфирма

   订票      dìng piào  бронировать билеты

   好玩儿  hǎowánr  интересный

   旅行团  lǚxíngtuán   туристическая группа

   游览车  yóulǎnchē  туристический автобус

   信用卡  xìnyòngkǎ  кредитная карточка

   取款机  qǔkuǎnjī  банкомат

   取款      qǔkuǎn  получать (снимать) деньги

   取         qǔ  забирать; получать

   遗憾      yíhàn  испытывать досаду, сожаление

   座         zuò  счетное слово для крупных объектов (гора, здание)

   一家人  yī jiā rén  вся семья

   移         yí  передвигать, перемещать

   儿子      érzi  сын

   妻子      qīzi  жена

   冰箱      bīngxiāng  холодильник

   书包      shūbāo  портфель

   父母      fùmǔ  родители (досл. отец и мать)

   得         děi  должен; следует

   愚公移山  yú gōng yí shān  Добиваться цели, не боясь трудностей
                          и опасностей. Терпение и труд все перетрут.

Урок 43

   累         lèi  уставать; устал(ый)

   饿         è  хотеть есть; голодный

   有(一)点儿  yǒu (yì) diǎnr  немножко

   穿(马路)  chuān (mǎlù)  переходить (через улицу)

   风味      fēngwèi  вкус, колорит, стиль, дух (кухня)

   小吃店  xiǎochīdiàn  закусочная

   小吃      xiǎochī  закуски

   店         diàn  лавка, магазин

   早就      zǎojìù  давно

   之         zhī  служебное слово вэньяня; зд. показатель атрибутивной
                          связи (аналог )

   亲切      qīnqiè  близкий, сердечный

   各         gè  каждый, всякий, все

   看好      kànhǎo  выбрать, присмотреть

   元宵      yuánxiāo  1) Праздник фонарей - 15-й день Нового года
                          по лунному календарю; 2) "юаньсяо" - название блюда, которое
                          едят в Праздник фонарей - шарики из рисовой муки с начинкой

   元         yuán  первый

   宵         xiāo  ночь

   豌豆粥  wāndòu zhōu  (жидкая) гороховая каша

   粥         zhōu  жидкая каша

   师傅      shīfu  учитель, наставник; зд. повар. Часто употребляется
                          при обращении к работникам сферы обслуживания: официантам
                          (независимо от пола), шоферам такси и т.д.

   炸糕      zhágāo  жареные пирожки (со сладкой начинкой)

   油饼      yóubǐng  жареная лепешка

   比较      bǐjiào  сравнительно, более или менее; сравнивать

   够         gòu  довольно, достаточно

   杏仁豆腐  xìngrén dòufu  "миндальная простокваша"

   杏仁      xìngrén  миндаль (косточка, орех)

   豆腐      dòufu  "доуфу", соевый творог

   牛奶      niúnǎi  молоко

   糖         táng  сахар

   别的      biéde  другие, другое (неопределенное множество)

   好吃      hǎochī  вкусный, приятный на вкус

   服务      fúwù  служить, обслуживать

   提         tí  выдвигать (предложение), высказывать (мнение, соображение)

   意见      yìjiàn  замечание, возражение, мнение, точка зрения

   豌豆赵  Wāndòu Zhào  Гороховый Чжао (прозвище повара по фамилии Чжао)

   小红帽  Xiǎohóngmào  Красная Шапочка

   无锡      Wúxī  город Уси

   太湖      Tàihú  озеро Тайху

Дополнительные слова к уроку 43:

   肝         gān  печень, печенка

   渴         kě  испытывать жажду, хотеть пить

   菜单      càidān  меню

   绿灯      lǜdēng  зеленый свет (светофора)

   亮         liàng  светлый; светиться

   当心      dāngxīn  быть осторожным и внимательным, остерегаться

   存车处  cúnchēchù  велосипедная стоянка

   推         tuī  толкать, отталкивать

   素         sù  вегетарианский

   鸭         yā  утка

   土豆      tǔdòu  картофель

   味道      wèidao  вкус

   顾客      gùkè  клиент, покупатель

   中餐      zhōngcān  китайская кухня

   西餐      xīcān  европейская кухня

   饮料      yǐnliào  напитки

   点菜      diǎncài  заказывать (блюдо)

   甜         tián  сладкий

   酸         suān  кислый

   咸         xián  соленый

   辣         là  острый

   酱         jiàng  соус

   刷卡      shuā kǎ  снимать денежную сумму с карточки

   酱油      jiàngyóu  соевый соус

   速食      sùshí  фастфуд

   热狗      règǒu  хотдог

   比萨      bǐsà  пицца

   冰淇淋  bīngqílín  мороженное

   汽水      qìshuǐ  газировка; содовая (вода)

   吉士汉堡包  jíshì hànbǎobāo  чизбургер

   奶酪汉堡  nǎilào hànbǎo  чизбургер

   番茄酱  fānqiéjiàng  кетчуп

   香酥鸡  xiāngsūjī  жареная курица с хрустящей корочкой

   糖醋鱼  tángcùyú  рыба в кисло-сладком соусе

   炒         chǎo  жарить на масле

   油菜      yóucài  капуста полевая

   砂锅豆腐  shāguō dòufu  суп из соевого творога в горшке

   欢迎光临 !  Huānyíng guānglín!  Добро пожаловать!

   鱼香肉丝  yúxiāngròusī  свинина, порезанная соломкой, с ароматом рыбы

   麻婆豆腐  mápó dòufǔ  соевый творог, порезанный кубиками, в остром соусе

   排黄瓜  pái huángguā  огурцы "битые", с чесноком

   西红柿  xīhóngshì  помидор

   主食      zhǔshí  досл."основные продукты": блюда, приготовленные
                          из теста (лапша, пельмени) или риса

   面条      miàntiáo  лапша

   米饭      mǐfàn  рис отварной

   什锦炒饭  shíjǐn chǎofàn  рис жареный ассорти

   小伙子  xiǎo huǒzi  (обращ.) молодой человек, юноша

   请客      qǐng kè  приглашать в гости; угощать

   中式餐厅  zhōngshì cāntīng  ресторан китайской кухни

   打包      dǎbāo  завернуть с собой

   块         kuài  кусок

   蛋糕      dàngāo  пирожное, торт

   公主      gōngzhǔ  принцесса

Урок 44

   贸易      màoyì  торговля, коммерция

   决定      juédìng  решить; решение

   喊         hǎn  кричать

   跳         tiào  прыгать, скакать

   旅行      lǚxíng  путешествовать

   只有      zhǐyǒu  союз в сложном предложении с придаточным
                        условия; только (если)

   园林      yuánlín  парк, декоративный сад

   它         tā  он, она, оно (местоимение третьего лица для животных
                          и неодушевленных предметов)

   母亲      mǔqin  мать

   座         zuò  счетное слово для гор, мостов и зданий

   湖         hú  озеро

   边         biān  сторона, край

   桥         qiáo  мост

   船         chuán  судно, лодка, корабль, пароход

   风景      fēngjǐng  вид, пейзаж

   多么      duōme  как, какой, насколько (в восклицательных предложениях)

   幅         fú  полотно; свиток (счетное слово для картин)

   山水      shānshuǐ  пейзаж

   草         cǎo  трава, сено, солома

   人物      rénwù  действующее лицо, персонаж

   爬         pā  ползать (на четвереньках), карабкаться (вверх)

   镜子      jìngzi  зеркало

   近         jìn  близкий; близко, поблизости

   天         tiān  небо

   青         qīng  черный, темно-зеленый

   塔         tǎ  пагода, башня

   太阳      tàiyáng  солнце

   塔尼亚  Tăníyà  Таня (имя)

   广州      Guǎngzhōu  Гуанчжоу (город на юге Китая)

   万寿山  Wànshòu Shān  гора Ваньшоушань (Гора долголетия)

   昆明湖  Kūnmíng hú  озеро Куньминху

   长廊      Cháng Láng  Чанлан (Длинная галерея)

   三国演义  Sānguó yǎnyì  "Троецарствие" (знаменитый китайский
                          средневековый роман)

   桂林      Guìlín  город Гуйлинь

   黄山      Huángshān  гора Хуаншань (провинция Аньхой)

Дополнительные слова к уроку 44:

   度假      dùjià  проводить каникулы (отпуск)

   毕业      bì yè  окончить учебное заведение

   父亲      fùqin  отец

   探亲      tàn qīn  навещать родных

   出差      chū chāi  уезжать в командировку

   生         shēng  рождать(ся)

   对象      duìxiàng  жених; невеста; парень (англ. boy-friend);
                          девушка (англ. girl-friend)

   在…上  zài… shàng  в области

   生活      shēnghuó  жить; жизнь

   风景区  fēngjǐng qū  красивые места, местность с красивой природой

   特別      tèbié  особенно

   松(树)  sōng (shù)  сосна

   棵         kē  сч.слово для растений

   弯         wān  согнуть, изогнуть; извилистый, кривой

   腰         yāo  поясница, середина

   舒服      shūfu  удобный, комфорный (напр., об одежде)

   水平      shuǐpíng  уровень (прям. и перен.)

   山水画  shānshuǐhuà  пейзаж (худ.жанр)

   花鸟画  huāniǎohuà  цветы и птицы (худ.жанр)

   前年      qiánnián  позапрошлый год

   售票      shòu piào  продавать билеты

   什么样  shénmeyàng  какой?

   傻         shǎ  глупый

   旅途      lǚtú  поездка, путешествие

   服务生  fúwùshēng  мужчина-официант

   圆         yuán  круглый

   方         fāng  квадратный

   角         jiǎo  угол

   凤凰      fènghuáng  феникс

   粉         fěn  розовый

В начало страницы >>