Слова к Учебнику, том 1, уроки 55 - 60


К каждому уроку мы предлагаем по два тренажера - один для основного словаря урока и второй для дополнительных слов.

Урок 45

   熊猫      xióngmāo  панда, бамбуковый медведь

   熊         xióng  медведь

   猫         māo  кот, кошка

   珍贵      zhēnguì  ценный

   动物      dòngwù  животное

   后来      hòulái  впоследствии, потом, затем

   只         zhī  счетное слово для животных

   动物园  dòngwùyuán  зоопарк

   熊猫馆  xióngmāoguǎn  вольер панд, Павильон панд

   样子      yàngzi  вид

   外国      wàiguó  иностранный

   大象      dàxiàng  слон

   它们      tāmen  они (о животных и предметах)

   竹(子)    zhú (zi)  бамбук

   可爱      kě'ài  милый, славный, прелестный

   爱         ài  любить

   可笑      kěxiào  смешной, забавный

   腿         tuǐ  нога

   头         tóu  голова

   戴         dài  носить, надевать (о головном уборе, часах, перчатках,
                          галстуке, шарфе, укращениях и др.)

   墨镜      mòjìng  темные очки, солнечные очки

   屋子      wūzi  комната, помещение

   使者      shǐzhě  посланец, гонец

   北京动物园  Běijīng dòngwùyuán  Пекинский зоопарк

   南亚      Nán Yà  Южная Азия

   亚洲      Yàzhōu  Азия

   中亚      Zhōngyà  Центральная Азия

   韩国      Hánguó  Южная Корея

   非洲      Fēizhōu  Африка (континент)

   欧洲      Ōuzhōu  Европа (континент)

   美洲      Měizhōu  Америка (континент)

   澳洲      Àozhōu  Австралия (континент)

   丽丽      Lìlì  Лили (кличка панды)

Дополнительные слова к уроку 45:

   龙         lóng  дракон

   刻         kè  резать, гравировать

   品格      pǐngé  характер, нрав, поведение

   精神      jīngshén  дух, душа

   象征      xiàngzhēng  символ, символизировать

   综合      zōnghé  объединять, обобщать

   骆驼      luòtuo  верблюд

   角         jiǎo  рога, рог

   鹿         lù  олень

   虾         хiā  рак, креветка

   兔(子)    tù(zi)  заяц

   鳞         lín  чешуя

   爪         zhǎo  коготь

   鹰         yīng  орел

   狗         gǒu  собака

   牛         niú  бык, корова

   狐狸      húli  лиса

   尾巴      wěiba  хвост

   鬣狗      liègǒu  гиена

   生活      shēnghuó  жизнь, жить

   神         shén  мифический

   神物      shénwù  мифическое существо

   长满      zhǎngmǎn  зарасти

   鳞甲      línjiǎ  чешуя и панцирь

   麒麟      qílín  "цилинь" (мифическое животное)

   吉祥      jíxiáng  добрый знак, хорошее предзнаменование

   传说      chuánshuō  предание, легенда

   颈          jǐng  шея, горло

   燕         yàn  ласточка

   领         lǐng  воротник, шея

   龟         guī  черепаха

   背         bèi  спина

   五彩色  wǔcǎisè  разноцветный, цветной

   竹实      zhúshí  семена бамбука

   家畜      jiāchù  скот, домашнее животное

   家禽      jiāqín  домашняя птица

   家畜      jiāchù  домашнее животное

   野生动物  yěshēng dòngwù  дикое животное

   兽         shòu  зверь

   虎         hǔ  тигр

   豹         bào  леопард

   鹳         guàn  аист

   鹤         hè  журавль

   共和国  gònghéguó  республика

   来得及  láidejí  успевать

   入场      rùchǎng  входить в зал

   排         pái  ряд

   也许      yěxǔ  возможно; наверное

   美元      měiyuán  доллар

   不允许投喂动物  Bù yǔnxǔ tóuwèi dòngwù  Кормить животных запрещено

   投         tóu  бросать, кидать, метать

   个人      gèrén  лично; личность

   称         chēng  называть

   丝绸之路  Sīchóu zhī lù  Шелковый путь

   路线      lùxiàn  путь, маршрут

   穿越      chuānyuè  пересекать

   达         dá  достигать

   导游证  dǎoyóuzhèng  лицензия гида / экскурсовода

   办…证  bàn…zhèng  оформлять какой-либо документ

Урок 46

   药         yào  лекарство

   把         bǎ  предлог, с помощью которого дополнение (объект действия)
                         выносится перед глагольным сказуемым

   疼         téng  болеть (о части тела)

   咳嗽      késou  кашлять, откашливаться

   舒服      shūfu  удобный, комфорный; хороший (о самочувствии)

   窗户      chuānghu  окно

   关         guān  закрывать, выключать

   可能      kěnéng  возможно, вероятно, наверное

   感冒      gǎnmào  простужаться, простуда

   发烧      fā shāo  чувствовать жар, температурить (о больном)

   厉害      lìhai  лютый, ужасный

   医院      yīyuàn  больница, госпиталь

   住院      zhù yuàn  лежать в больнице

   病房      bìngfáng  палата

   躺         tǎng  лежать (о человеке или животном)

   手         shǒu  рука, кисть (руки)

   立刻      lìkè  немедленно, сразу, сейчас же

   录音机  lùyīnjī  магнитофон, диктофон

   录音      lùyīn  делать звукозапись; звукозапись

   打针      dǎ (zhēn)  делать инъекцию (укол)

   针         zhēn  игла, иголка

   体温      tǐwēn  температура тела

   姥姥      lǎolao  бабушка (со стороны матери)

   种         zhòng  сеять, сажать (о растении)

   小声      xiǎoshēng  шепотом, тихий (звук, голос)

   包         bāo  лепить (пельмени); обертывать, заворачивать (во что-либо)

Дополнительные слова к уроку 46:

   病人      bìngrén  больной

   护士      hùshi  медсестра

   挂号证  guàhàozhèng  регистрационная карточка

   科         kē  отдел, отделение

   大便      dàbiàn  стул; ходить в туалет (по-большому)

   解         jiě  расстегнуть (одежду), развязать

   药方      yàofāng  рецепт

   药剂士  yàojìshì  провизор, фармацевт

   片         piàn  таблетка

   流行性感冒  liúxíngxìng gǎnmào  грипп

   流感      liúgǎn  (сокр.) грипп

   内科      nèikē  терапия; терапевтическое отделение

   外科      wàikē  хирургия; хирургическое отделение

   眼科      yǎnkē  офтальмология; глазное отделение

   牙科      yákē  стоматология, стоматологическое отделение

   出院      chū yuàn  выписываться из больницы

   录象机  lùxiàngjī  видеомагнитофон

   小偷      xiǎotōu  вор, воришка

   偷         tōu  красть

   钱包      qiánbāo  кошелек

   脸色      liǎnsè  цвет лица, выражение лица

   肚子      dǔzi  живот

   着凉      zháoliáng  простыть, простудиться

   洗浴      xǐ yù  принять душ (ванну)

   突然      tūrán  вдруг, неожиданно

   受冷      shòulěng  остыть, переохладиться

   中药      zhōngyào  лекарственное средство китайской медицины,
                           китайское лекарство

   效果      xiàoguǒ  эффект, результат

   医生      yīshēng  доктор

   体温表  tǐwēnbiǎo  термометр

   舌头      shétou  язык

   底下      dǐxià  снизу, под

   严重      yánzhòng  серьезный (вызывающий тревогу)

   开水      kāishuǐ  кипяток; теплая кипяченая вода

   注射器  zhùshèqì  шприц

   注射      zhùshè  делать инъекцию

   扎针      zhā zhēn  иглоукалывание, введение иглы

   针灸      zhēnjiǔ  иглоукалывание и прижигание

   开刀      kāidāo  делать операцию

   急性病  jíxìngbìng  острое заболевание

   慢性病  mànxìngbìng  хроническая болезнь

   治病      zhìbìng  лечить

   县官      xiànguān  начальник уезда

   差役      chāiyì  посыльный

   笨         bèn  глупый

   竖         shù  вертикальный

   横         héng  горизонтальный

   折断      zhéduàn  сломать, переломить

   扔         rēng  бросать, метать

   篇         piān  счетное слово для сочинений, статей

   暖气      nuǎnqì  отопление

   好冷      hǎolěng  очень холодно

   遇到      yùdào  встретиться с кем-чем

   困难      kùnnan  трудность

   停车场  tíngchēchǎng  автостоянка

Урок 47

   感想      gǎnxiǎng  впечатления, размышления

   留言簿  liúyánbù  книга отзывов

   留言      liú yán  сделать запись

   故居      gùjū  дом-музей, музей-квартира

   讲解员  jiǎngjiěyuán  экскурсовод, гид

   讲解      jiǎngjiě  объяснять, растолковывать

   设计      shèjì  проектировать; дизайн

   成         chéng  становиться, делаться, превращаться

   院子      yuànzi  двор

   读         dú  читать (о книге)

   篇         piān  счетное слово для статей, докладов

   文章      wénzhāng  статья

   枣树      zǎoshù  китайский финик (дерево)

   棵         kē  счетное слово для деревьев

   北边      běibiān  северная сторона, северная часть

   间         jiān  счетное слово для комнат

   接         jiē  соединять(ся)

   老虎      lǎohǔ  тигр

   尾巴      wěiba  хвост

   除了...以外  chúle … yǐwài  исключая, за исключением, не считая, кроме, помимо

   俭朴      jiǎnpǔ  бережливый, скромный, неприхотливый

   怀念      huáiniàn  думать о, вспоминать

   培养      péiyǎng  воспитывать, готовить

   青年      qīngnián  молодой человек, молодежь

   作         zuò  быть, стать, выступать в качестве

   看作      kànzuò  рассматривать как, считать кем-либо

   伟大      wěidà  великий

   文学家  wénxuéjiā  литератор, литературовед

   生活      shēnghuó  жизнь, жить

   活         huó  жить; живой

   遗产      yíchǎn  наследство; наследие

   丰富      fēngfù  богатый, изобильный; разнообразный

   阜成门  Fùchéngmén  Фучэнмэнь (название места в Пекине)

   西三条  Xīsāntiáo  Сисаньтяо (название улицы)

   彷徨      Pánghuáng  "Блуждания" (сборник рассказов Лу Синя)

   野草      Yěcǎo  "Дикие травы" (сборник стихотворений в прозе,
                           написанный Лу Синем в 1927 году)

   藤野      Téngyě  Фудзино (японская фамилия)

   啊Q正传  Ā Q Zhèng zhuàn  "Подлинная история А-Кью"

Дополнительные слова к уроку 47:

   办公室  bàngōngshì  кабинет (служебный), канцелярия

   错误      cuòwù  ошибка

   改         gǎi  исправлять, переделывать

   出院      chū yuàn  выписываться из больницы

   恢复      huīfù  восстанавливать(ся), реставрировать(ся)

   纪念      jìniàn  чтить память, в память, отмечать годовщину (юбилей)

   优美      yōuměi  прекрасный, красивый

   劳动      láodòng  труд, трудиться

   怪不得  guàibude  неудивительно, так вот почему

   真诚      zhēnchéng  искренний

   爱戴      àidài  любить и беречь

   作品      zuòpǐn  произведение (литературы и искусства)

   杂文      záwén  эссе, очерк

   内容      nèiróng  содержание

   思想      sīxiǎng  идея, мысль

   深刻      shēnkè  глубокий (по сути)

   世界文学  shìjiè wénxué  мировая литература

   民族文学  mínzú wénxué  национальная литература

   民间文学  mínjìàn wénxué  фольклор

   形象      xíngxiàng  образ

   正面人物  zhèngmiàn rénwù  положительный герой

   反面人物  fănmiàn rénwù  отрицательный герой

   作者      zuòzhě  автор

   剧作家  jùzuòjiā  драматург

   诗人      shīrén  поэт

   散文作家  sǎnwén zuòjiā  прозаик

   小说家  xiǎoshuōjiā  беллетрист

   情节      qíngjié  сюжет

   神话      shénhuà  миф

   传说      chuánshuō  легенда

   因为      yīnwèi  потому что

   火车头  huǒchētóu  паровоз

   罗嗦      luōsuo  многословный: бестолковый

   能力      nénglì  возможность; силы

   答应      dāying  обещать, соглашаться

   沿         yán  вдоль; по

Урок 48

   灯笼      dēnglong  (китайский) фонарик

   灯         dēng  лампа, свет, общее название осветительных приборов

   亲爱      qīn'ài  любимый, дорогой

   因为      yīnwèi  так как, потому что

   全         quán  весь; целиком, целый

   团聚      tuánjù  собираться (вместе), быть в сборе

   节日      jiérì  праздник

   节         jié  праздник

   初         chū  начальный, первоначальный

   拜年      bài nián  поздравлять с Новым годом (хозяев дома)

   年         nián  год

   屋(子)    wū (zi)  комната, помещение

   打扫      dǎsǎo  убирать

   扫         sǎo  мести, подметать

   干净      gānjing  чистый, опрятный

   收拾      shōushi  приводить в порядок, убирать

   整齐      zhěngqí  опрятный, аккуратный

   黑         hēi  черный

   春联      chūnlián  новогодние двустишия (парные надписи
                           с новогодними пожеланиями, написанные на полосках
                           красной бумаги черной тушью)

   贴         tiē  приклеивать

   年画儿  niánhuàr  новогодние картинки

   儿子      érzi  сын

   过年      guò nián  встречать Новый год

   礼物      lǐwù  подарок, подношение

   新年      xīnnián  Новый год

   兔子      tùzi  заяц

   恭贺新禧  gōnghè xīnxǐ  с Новым годом, с новым счастьем!

   放(爆竹)  fàng (bàozhú)  запускать (петарды), стрелять (из хлопушек)

   爆竹      bàozhú  хлопушка

   摆         bǎi  ставить, раскладывать, расставлять, накрывать на стол

   麻烦      máfan  доставлять хлопоты; хлопотный, беспокойный

   春节      Chūn jié  Праздник Весны, новогодний праздник
                           (по лунному календарю)

   圣诞节  Shèngdàn jié  Рождество

   黄         Huáng  Хуан (фамилия)

   阳阳      Yángyang  Янъян (имя ребенка)

   元宵节  Yuánxiāo jié  Праздник фонарей (в ночь на 16-е число
                          первого месяца по лунному календарю)

Дополнительные слова к уроку 48:

   除夕      chúxī  канун Нового года

   年夜饭  niányèfàn  новогодний ужин

   风俗      fēngsú  нравы, обычаи

   灯节      Dēng jié  Праздник фонарей (15 число
                           первого месяца по лунному календарю)

   夏历      xiàlì  лунный календарь

   经济      jīngjì  экономика, хозяйство

   烧         shāo  жечь, сжигать

   袋         dài  мешок, сума; карман

   粮食      liángshi  зерно, продукты, продовольствие

   热闹      rènao  оживленный, шумный

   原来      yuánlái  оказывается, так вот оно что

   隆重      lóngzhòng  торжественный

   事情      shìqíng  дело, случай

   鸭         yā  утка

   丰盛      fēngshèng  роскошный, богатый

   汤圆      tāngyuán  галушки (из рисовой муки с начинкой или без нее)

   食品      shípǐn  продукты

   传统      chuántǒng  традиция

   表示      biǎoshì  выражать, высказывать

   亲友      qīnyǒu  родственники и друзья, близкие (люди)

   将来      jiānglái  будущее, в будущем

   甜蜜      tiánmì  сладкий, сладостный

   娛乐      yúlè  развлечение, увеселение

   活动      huódòng  деятельность

   当然      dāngrán  конечно, само собой разумеется

   演出      yǎnchū  выступать, представлять; выступление

   戏曲      xìqǔ  театр, опера и драма

   杂技      zájì  цирк

   内容      nèiróng  содержание

   形象      xíngxiàng  образ

   生动      shēngdòng  живой, оживленный

   发音      fāyīn  произношение

   余         yú  излишки, достаток

   剩         shèng  остаток

   佳         jiā  прекрасный

   乐         lè  веселый, радостный

   处处      chùchù  повсюду (в любом месте)

   解放军  Jiěfàngjūn  Народно-освободительная армия Китая (НОАК)

   战士      zhànshì  боец

   肉         ròu  мясо

   亲戚      qīnqi  родственники

   聊天儿  liáo tiānr  болтать

   期间      qījiān  время, период

   人生地不熟  rén shēng dì bù shú  люди новые, места незнакомые

   端午节  Duānwǔjié  Праздник начала лета

   农历五月初五  nónglì wǔyuè chūwǔ  5 мая по лунному календарю

   中秋节  Zhōngqiūjié  Праздник осени

   农历八月十五  nónglì bāyuè shíwǔ  15 августа по лунному календарю

Урок 49

   被*        bèi  предлог - показатель субъекта действия в предложениях
                         пассива; показатель пассива (перед глагольным сказуемым)

   话剧      huàjù  пьеса, спектакль

   感动      gǎndòng  расстрогать(ся); трогательный

   日记      rìjì  дневник; записки

   茶馆      cháguǎn  чайная

   让*        ràng  предлог (показатель субъекта в предложениях пассива)

   借         jiè  брать взаймы, давать в долг, взять на время

   剧场      jùchǎng  театр

   作品      zuòpǐn  произведение (литературы и искусства)

   …之一   ...zhīyī  один из…

   演出      yǎnchū  выступление, показ; выступать представлять

   演         yǎn  выступать (на сцене), играть (в кино или театре), исполнять

   成功      chénggōng  иметь успех; успешный

   艺术家  yìshùjiā  деятель искусства

   正确      zhèngquè  правильный

   不但...而且  búdàn... érqiě…  не только… но и…

   社会      shèhuì  общество

   抓         zhuā  хватать, ловить

   杀         shā  убивать, умерщвлять, казнить

   劳动      láodòng  трудиться; труд

   逼         bī  довести до, вынудить

   卖         mài  продавать

   连...也…  lián... yě...  даже… и то…

   掌柜      zhǎngguì  хозяин, владелец лавки

   叫*        jiào  предлог (показатель субъекта действия в предожениях пассива)

   坏         huài  плохой, испорченный

   黑暗      hēi'àn  темный, реакционный

   吸引      xīyǐn  втягивать, вовлекать, привлекать

   首都剧场  Shǒudū Jùchǎng  театр "Столица"

   老舍      Lǎo Shě  Лао Шэ

   骆驼祥子  Luòtuo Xiángzi  "Рикша" (букв."Сянцзы-верблюд") - название
                         известного романа Лао Шэ

   老张的哲学  Lǎo Zhāngde zhéxué  "Философия жизни Лао Чжана"

   阿凡提  Āfántí  транскрипция слова "эфэнди", принятого как обращение
                         "господин" на мусульманском Востоке. В Китае оно стало
                         именем собственным - под ним имеется в виду Ходжа Насреддин

   胡洁青  Hú Jiéqīng  Ху Цзецин

   许地山  Xǔ Dìshān  Сюй Дишань

   伦敦      Lúndūn  Лондон

Слова, отмеченные звездочкой (*), не включены в тренажер.

Дополнительные слова к уроку 49:

   开演      kāiyǎn  начинаться (о фильме, спектакле)

   节目      jiémù  программа, номер (программы)

   说明书  shuōmíngshū  зд. театральная программка, либретто

   合唱      héchàng  хоровое пение; петь хором

   独唱      dúchàng  соло, сольное пение; петь соло

   民乐      mínyuè  народная музыка

   舞蹈      wǔdǎo  танец, пляска

   女高音  nǚgāoyīn  сопрано

   演员      yǎnyuán  артист, актер

   戏         xì  спектакль, опера и драма

   戏剧      xìjù  спектакль, пьеса

   牛郎      niúláng  пастух

   织女      zhīnǚ  ткачиха

   生动      shēngdòng  живой, оживленный

   流传      liúchuán  распространяться, передаваться из поколения в поколение

   广泛      guǎngfàn  широкий, всеобщий

   布景      bùjǐng  декорация, композиция (картины)

   服装      fúzhuāng  одежда, наряд

   伴奏      bànzòu  аккомпанировать; под аккомпанемент

   乐器      yuèqì  музыкальный инструмент

   板鼓      bǎngǔ  деревянный барабан, обтянутый кожей

   胡琴      húqin  "хуцинь", китайская скрипка

   琵琶      pípá  "пипа", лютня

   笛子      dízi  китайская флейта из бамбука с 8 отверстиями

   幕         mù  акт (в спектакле)

   场         chǎng  зд. сцена

   内容      nèiróng  содержание

   歌剧      gējù  опера

   喜剧      xǐjù  комедия

   悲剧      bēijù  трагедия

   木偶剧  mù'ǒujù  кукольный театр

   角色      juésè  роль

   情节      qíngjié  сюжет

   故事发生在…  gùshi fāshēng zài…  действие происходит …

   玩乐器  wán yuèqì  играть на музыкальных инструментах

   不巧      bù qiǎo  некстати

   部         bù  счетное слово для романов, кинофильмов

   穷         qióng  бедный, обнищавший

   发表      fābiǎo  опубликовать

   声音      shēngyīn  голос

   口袋      kǒudài  мешок, карман

   倒         dào  наливать

   摇篮曲  yáolánqǔ  колыбельная песня

   网上      wǎngshàng  в Сети (по Интернету)

   购         gòu  покупать

   开除      kāichú  исключать; отчислять

Урок 50

   画展      huàzhǎn  выставка картин (живописи), вернисаж

   兰花      lánhuā  орхидея

   临摹      línmó  копировать, срисовывать

   笔         bǐ  счетное слово ("штрих", "черта") в каллиграфии

   打开      dǎkāi  открывать

   页         yè  лист, страница

   总理      zǒnglǐ  премьер, премьер-министр

   逝世      shìshì  скончаться

   枝         zhī  счетное слово "ветка" (для пишущих предметов)

   挺立      tǐnglì  стоять прямо

   红莲      hónglián  красный лотос

   周年      zhōunián  годовщина

   迎春花  yíngchūn huā  жасмин голоцветный

   最后      zuìhòu  последний, наконец, в конце концов

   世界      shìjiè  мир, земля, вселенная

   海         hǎi  море

   微笑      wēixiào  улыбаться

   中国美术馆  Zhōngguó Měishùguǎn  Музей изобразительного искусства Китая

   周恩来  Zhōu Ēnlái  Чжоу Эньлай

   周总理  Zhōu zǒnglǐ  премьер Чжоу (Чжоу Эньлай)

Дополнительные слова к уроку 50:

   展览会  zhǎnlǎnhuì  выставка

   美术      měishù  изобразительное искусство

   部分      bùfen  часть

   绘画      huìhuà  живопись

   书法      shūfǎ  каллиграфия

   传统      chuántǒng  традиция

   油画      yóuhuà  картина масляными красками

   水彩画  shuǐcǎihuà  акварель

   色粉画  sèfěnhuà  пастель

   水墨画  shuǐmòhuà  картина тушью

   壁画      bìhuà  фреска, настенная роспись

   版画      bǎnhuà  гравюра

   公鸡      gōngjī  петух

   所有      suǒyǒu  все, всё

   狐狸      húli  лиса

В начало страницы >>