Слова к Начальному курсу, том 2, уроки 6 - 10


Урок 6

   旅行     lǚxíng  путешествовать, турпоездка

   安东     Āndōng  Антон

   华夏     Huáxià  Вася

   昨天     zuótiān  вчера

   打电话  dǎ diànhuà  звонить по телефону

   手机     shǒujī  мобильный телефон

   回答     huídá  отвечать

   问题     wèntí  вопрос

   听说     tīngshuō  прослышать; говорят, что …

   每年     měinián  каждый год

   四季     sìjì  четыре сезона года

   春天     chūntiān  весна

   夏天     xiàtiān  лето

   秋天     qiūtiān  осень

   冬天     dōngtiān  зима

   首先     shǒuxiān  прежде всего

   时间     shíjiān  время

   地点     dìdiǎn  место

   远        yuǎn  далекий

   飞机     fēijī  самолет

   坐        zuò  сидеть

   坐飞机  zuò fēijī  лететь на самолете

   快        kuài  быстрый

   去年     qùnián  в прошлом году

   八月     bāyuè  август

   星期五  xīngqīwǔ  пятница

   机场     jīchǎng  аэропорт

   起飞     qǐfēi  взлетать

   飞行     fēixíng  лететь, полет

   半        bàn  половина

   小时     xiǎoshí  час

   中午     zhōngwǔ  в полдень

   到        dào  прибывать

   早上     zǎoshang  утром

   时差     shíchā  разница во времени

   已经     yǐjīng  уже

   还是     háishì  все еще

   明白     míngbai  понять

   知道     zhīdào  знать

   季节     jìjié  сезон

   非常     fēicháng  чрезвычайный

   非常好  fēicháng hǎo  великолепный

   天气     tiānqì  погода

   理想     lǐxiǎng  идеал, идеальный

   时候     shíhou  время

   那么     nàme  в таком случае

   参观     cānguān  экскурсия, осматривать

   爬山     pā shān  подниматься в горы

   观赏     guānshǎng  осматривать, любоваться

   红叶     hóng yè  багряные листья

   世界闻名的 shìjiè wénmíng de  знаменитый на весь свет

   万里长城 Wànlǐ chángchéng  Великая Китайская стена

   北海     Běihǎi  Северное море, парк Бэйхай

   划船     huá chuán  кататься на лодке

   赏花     shǎng huā  любоваться цветами

   故宫     Gùgōng  музей Гугун

   不行     bù xíng  нельзя, не годится

   明年     míngnián  в будущем году

   机会     jīhuì  шанс, случай, возможность

Урок 7

   博物馆  bówùguǎn  музей

   如闻其声, 如见其人 rú wén qí shēng, rú jiàn qí rén  словно слышу
                         звук его голоса, как будто вижу его во плоти

   彼得     Bǐdé  Петр

   彼得大帝 Bǐdé Dàdì  Петр Великий

   创办     chuàngbàn  основывать

   大大小小 dà dà xiǎo xiǎo  большие и маленькие

   还是     háishì  тем не менее, все-таки

   圣彼得堡 Shèngbǐdébǎo  Санкт-Петербург

   冬宫     Dōnggōng  Эрмитаж (букв.Зимний дворец)

   美术     měishù  изобразительное искусство

   美术馆  měishùguǎn  художественный музей

   画廊     huàláng  картинная галерея

   特里提亚科夫画廊 Tèlǐtíyàkēfū huàláng  Третьяковская галерея

   珍藏     zhēncáng  хранить как драгоценность

   自古至今 zì gǔ zhì jīn  с древности до наших дней

   艺术     yìshù  искусство

   大师     dàshī  великий мастер

   杰作     jiézuò  шедевр

   作品     zuòpǐn  произведение

   国宝     guóbǎo  национальное достояние

   飞快     fēikuài  стремительный

   发展     fāzhǎn  развитие

   出现     chūxiàn  появляться

   歌剧     gējù  опера

   油画     yóuhuà  картина, написанная маслом

   油画艺术 yóuhuà yìshù  искусство живописи

   例外     lìwài  исключение из правил

   赏画     shǎng huà  любоваться живописью

   列宾     Lièbīn  Репин

   艺术史  yìshùshǐ  история искусств

   时代     shídài  эпоха

   黄金时代 huángjīn shídài  золотой век

   杰出     jiéchū  выдающийся

   人物     rénwù  личность

   代表     dàibiǎo  представлять

   代表人物 dàibiǎo rénwù  представитель

   目前     mùqián  в настоящее время

   几        jǐ  несколько

   有关     yǒuguān  о, про

   创作     chuàngzuò  творчество

   有的     yǒude  некоторые

   有的… 有的 yǒude … yǒude  кое-кто …; другие …

   站        zhàn  стоять

   目录     mùlù  каталог

   大部分  dàbùfen  бóльшая часть

   外宾     wàibīn  зарубежный гость

   美国     Měiguó  Америка

   美国人  měiguórén  американец

   英国人  yīngguórén  англичанин

   法国人  fǎguórén  француз

   日本     Rìběn  Япония

   日本人  rìběnrén  японец

   国外     guówài  за рубежом

   画家     huàjiā  художник

   爱好者  àihàozhě  любитель

   特意     tèyì  специально

   观看     guānkàn  осматривать

   珍品     zhēnpǐn  драгоценные экспонаты

   挂        guà  висеть

   其中     qízhōng  в том числе, среди них

   伊万     Yīwàn  Иван

   伊万雷帝 Yīwàn Léidì  Иван Грозный

   参观者  cānguānzhě  посетитель

   一边...一边 yì biān … yì biān  и … и

   分析     fēnxī  анализировать

   特点     tèdiǎn  особенность

   年老的  niánlǎode  пожилой

   指        zhǐ  показывать

   眼睛     yǎnjīng  глаза

   是的     shìde  да, действительно

   画笔     huàbǐ  кисть для рисования

   内心     nèixīn  затаенные чувства

   内心世界 nèixīn shìjiè  внутренний мир

   专长     zhuāncháng  сильная сторона

   特有     tèyǒu  уникальный

   现实     xiànshí  действительность

   现实主义 xiànshízhǔyì  реализм

   画法     huàfǎ  стиль художника

Урок 8

   对不起  duìbuqǐ  Виноват! Извините!

   原谅     yuánliàng  прощать

   重视     zhòngshì  придавать значение

   礼貌     lǐmào  вежливость

   讲礼貌  jiǎng lǐmào  вести себя вежливо

   客气     kèqi  церемониться

   客气话  kèqìhuà  любезность, комплимент

   好好儿地 hǎohāorde  хорошенько, как следует

   有用     yǒuyòng  полезный, пригодится

   怎么, 怎么样 zěnme, zěnmeyàng  как

   常用的  chángyòngde  часто употребляемый

   别人     biérén  посторонние, кто-то

   帮助     bāngzhù  помогать

   表示     biǎoshì  выражать

   感谢     gǎnxiè  благодарить

   多谢     duō xiè  Большое спасибо!

   非常感谢 fēicháng gǎnxiè  Огромное спасибо!

   不要谢  bù yào xiè  Не стоит благодарности!

   不用客气 bú yòng kèqi  Без церемоний!

   上车     shàng chē  садиться (в поезд и пр.)

   小心     xiǎoxīn  осторожный

   踩        cǎi  наступать

   踩脚     cǎi jiǎo  наступать на ногу

   一样     yíyàng  одинаковый

   没有关系 méi guānxì  Ничего! Пустяки!

   没什么  méi shénmе  Ничего! Пустяки!

   没事     méi shì  Ничего! Пустяки!

   在街上  zài jiē shàng  на улице

   问候     wènhòu  приветствовать

   年长者  niánzhǎngzhě  старший по возрасту

   身体     shēntǐ  тело, здоровье

   身体怎么样? Shēntǐ zěnmeyàng?  Как себя чувствуете?

   见面     jiàn miàn  встречаться

   其实     qíshí  на самом деле

   更        gèng  еще более

   更多     gèng duō  больше

   忙        máng  быть занятым

   工作忙  gōngzuò máng  много работы

   年轻     niánqīng  молодой

   漂亮     piàoliang  красивый

   问路     wèn lù  спрашивать дорогу

   记得     jìde  помнить

   劳驾     láojià  Простите! Будьте любезны!

   借光     jièguāng  Извините! Прошу Вас!

   让路     ràng lù  уступать дорогу

   麻烦     máfan  беспокоить

   请问     qǐngwèn  Разрешите спросить

   天安门  Tiān'ānmén  ворота Тяньаньмэнь

   天安门广场 Tiān'ānmén guǎngchǎng  площадь Тяньаньмэнь

   去天安门广场怎么走? qù Tiān'ānmén guǎngchǎng zěnme zǒu?  Как пройти
                         на площадь Тяньаньмэнь?

   西四     Xīsì  Сисы (район в Пекине)

   路        lù  номер (автобуса и пр.)

   几路车?  jǐ lù chē  какой автобус (трамвай)?

   懂        dǒng  понимать

   打搅     dǎjiǎo  беспокоить

   请教     qǐngjiào  спросить (у старшего)

   先走     xiānzǒu  уйти первым

   慢慢儿地 mànmānrde  не торопясь, медленно

   欢迎     huānyíng  Милости просим!

   喝茶     hē chá  пить чай

   慢一点儿走 Màn yìdiǎnr zǒu  Идите не спеша!

   送        sòng  провожать

   不远送了 bù yuǎn sòng le  Дальше не провожаю!

   真     zhēn  настоящий

   好汉     hǎohàn  молодец, герой

   四声     sì shēng  четыре китайских тона

   哪里     Nǎlǐ  Ну, что ты!

   不敢当  Bù gǎn dāng  Я не достоин похвалы!

   过奖     guòjiǎng  перехваливать

   东一句西一句 dōng yī jù xī yī jù  разрозненные фразы

   马马虎虎 mǎmǎhūhū  кое-как, так себе

   差得远  chà de yuǎn  до идеала еще далеко

   甭        béng  не нужно (что-то делать)

   甭客气  Béng kèqi  Без церемоний!

Урок 9

   神秘     shénmì  таинственный

   代名词  dàimíngcí  местоимение

   笑话     xiàohuà  шутка, анекдот

   相信     xiāngxìn  верить

   莫名其妙 mò míng qí miào  несуразный

   告诉     gàosu  говорить (кому-то что-то)

   老师     lǎoshī  учитель

   进门     jìn mén  войти в дверь

   开始     kāishǐ  начинать

   讲课     jiǎng kè  объяснять урок

   最近     zuìjìn  за последнее время

   词类     cílèi  части речи

   上星期  shàng xīngqī  на прошлой неделе

   名词     míngcí  имя существительное

   用法     yòngfǎ  правила употребления

   各位     gèwèi  все; все присутствующие

   同学     tóngxué  одноклассник, ученик

   学会     xuéhuì  выучить

   记住     jìzhù  запомнить

   语法     yǔfǎ  грамматика

   听懂     tīngdǒng  понять услышанное

   听明白  tīng míngbai  понять услышанное

   马上     mǎshàng  тотчас же, сразу

   举手     jǔ shǒu  поднимать руку

   继续     jìxù  продолжать

   些        xiē  несколько

   例子     lìzi  пример

   举例子  jǔ lìzi  приводить пример

   女同学  nǚtóngxué  одноклассница

   下课     xià kè  идти с урока

   回家     huí jiā  возвращаться домой

   看见     kànjiàn  увидеть

   简单     jiǎndān  простой

   生气     shēng qì  рассердиться

   无情     wúqíng  безжалостный

   屁股     pìgu  мягкое место ниже спины

   打        dǎ  бить

   骂        mà  ругать, отчитывать

   记错     jìcuò  неправильно запомнить

   一定     yídìng  обязательно, непременно

   心        xīn  сердце

   心里想  xīn lǐ xiǎng  думать, не высказывая мыслей вслух

   足球     zúqiú  футбол

   比赛     bǐsài  соревнование, матч

   足球比赛 zúqiú bǐsài  футбольный матч

   不再     bú zài  больше не …

   让        ràng  разрешать

   电视     diànshì  телевизор

   疼        téng  больно

   又        yòu  опять, снова, еще

   得意     déyì  быть довольным

   这一次  zhè yī cì  на этот раз

   说不定  shuō bú dìng  кто знает, может быть

   分数     fēnshù  отметка, оценка

   得分数  dé fēnshù  получать отметку

   脾气     píqi  раздражение

   发脾气  fā píqi  рассердиться

   大声     dàshēng  громко, громким голосом

   喊        hǎn  кричать

   敢        gǎn  осмеливаться

   骂人     mà rén  ругаться, оскорблять людей

   怎么一回事 zěnme yì huí shì  В чем дело?

   教养     jiàoyǎng  воспитание

   没有教养 méi yǒu jiàoyǎng  невоспитанный

   岂有此理 qǐ yǒu cǐ lǐ  Черт знает что такое!

   乱七八糟 luàn qī bā zāo  Безобразие!

   象话     xiàng huà  выглядеть подобающе

   太不象话了 tài bù xiàng huà le  Это ни на что не похоже!

   结果     jiéguǒ  результат

   两分儿  liǎng fēnr  двойка

   及格     jígé  отвечать требованиям

   不及格  bù jígé  неудовлетворительно

   到底     dàodǐ  в конце концов

Урок 10

   神笔     shénbǐ  волшебная кисть

   马良     Mǎ Liáng  Ма Лян

   神话     shénhuà  сказка

   从前     cóngqián  раньше, когда-то

   画画儿  huà huàr  рисовать

   穷        qióng  бедный

   买不起  mǎibùqǐ  не быть в состоянии купить

   树枝     shùzhī  ветка дерева

   大地     dà dì  земля-матушка

   用心     yòngxīn  старательный

   上山     shàng shān  идти в горы

   打柴     dǎ chái  рубить дрова

   累        lèi  усталый

   躺        tǎng  ложиться, лежать (о человеке)

   床        chuáng  кровать

   睡觉     shuìjiào  спать

   睡着     shuìzháo  заснуть

   忽然     hūrán  вдруг, неожиданно

   胡子     húzi  борода, усы

   老人     lǎorén  старец

   眼前     yǎnqián  перед глазами

   醒        xǐng  проснуться

   立刻     lìkè  тотчас, немедля

   坐起来  zuòqilai  приподняться и сесть

   拿        ná  держать в руках

   起来     qǐlái  вставать

   拿起来  náqilai  брать в руки

   每天     měitiān  каждый день

   称心如意 chèn xīn rú yì  по своему усмотрению

   小鸟     xiǎo niǎo  птичка

   活        huó  живой, ожить

   飞来飞去 fēi lái fēi qù  летать туда и обратно

   原来     yuánlái  оказывается

   接着     jiēzhe  вслед за этим

   今后     jīnhòu  впредь

   啊        a  междометие

   要求     yāoqiú  требование

   作到     zuòdào  выполнить

   过去     guòqù  прежде, раньше

   坏        huài  плохой

   坏事     huài shì  дурные дела, зло

   答应     dāying  обещать

   放心     fàng xīn  успокоиться, быть спокойным

   当然     dāngrán  конечно, разумеется

   老人家  lǎorenjia  почтеннейший

   好事     hǎo shì  доброе дело, добро

   村子     cūnzi  деревня

   穷人     qióngrén  бедняк

   种子     zhǒngzi  семена

   工具     gōngjù  орудие труда, инструмент

   生活     shēnghuó  жизнь

   好起来  hǎoqǐlái  налаживаться

   坏人     huàirén  дурной человек

   胡作非为 hú zuò fēi wéi  творить беззакония

   恨        hèn  ненавидеть

   发财     fā cái  разбогатеть

   宝岛     bǎodǎo  остров сокровищ

   画出来  huàchulai  нарисовать

   金子     jīnzi  золото

   珠宝     zhūbǎo  драгоценности

   海船     hǎichuán  корабль

   带        dài  брать с собой

   一群     yī qún  толпа

   爪牙     zhǎoyá  приспешник, подручный

   刮        guā  дуть (о ветре)

   害怕     hàipà  испугаться

   想起     xiǎngqǐ  вспомнить

   浪        làng  волна

   起        qǐ  подниматься (о волнах)

   越来... 越 yuè lái… yuè…  чем дальше, тем …

   用力     yònglì  с силой

   最后     zuì hòu  в конце концов

   沉        chén  тонуть

   老百姓  lǎobǎixìng  простой народ


В начало страницы >>